Me
搜索"Me" ,找到 3365部影视作品
导演:
/
约翰·克劳利
剧情:
24岁的杰克(安德鲁·加菲尔德 Andrew Garfield 饰)获得假释出狱,负责接管他的特里(彼得·穆兰 Peter Mullan 饰)为他安排了新名字新房子新工作,于是他用“杰克”这个名字开始了新生活。在新的工作环境中,杰克认识了新朋友克里斯(肖恩·埃文斯 Shaun Evans 饰),也结交了一个女朋友米歇尔(凯蒂·里昂丝 Katie Lyons 饰),还在一次车祸中救了一名女孩。然而,已经改过自新的他必须向所有人隐瞒——自己曾经是个杀人犯的秘密。曾经的杰克是个受到老师家长冷落的少年,他和唯一的朋友菲利普整天厮混在一起,有一天,他们在小树林里残忍地杀害了一名少女…… 杰克在适应新生活的同时,往日的记忆常常一幕幕地浮现。多年前的命案引起社会的强烈关注,小报们时刻在关注这个少年杀人犯,网上也炒起了悬赏金。随后女朋友的无故失踪让他陷入不安中,曾经被称作“男孩A”的他又如何面对以后的生活…… 本片改编自乔纳森·特里盖尔获得多项大奖的同名小说。
导演:
/
Ernst R. von Theumer
主演:
剧情:
二战德国纳粹余孽约瑟夫·海因里希隐居在南美热带丛林里研制生化武器,企图重建第三帝国。 阿曼达是一个纳粹猎人,她试图接近约瑟夫·海因里希并通过嫁给其侄子的方式获取其计划。 很不幸约瑟夫识破了她的身份,阿曼达惨遭杀害。 她的女儿艾丽决心为其复仇,于是在侦探卡尔的帮助下卧底潜入,最终掌握了约瑟夫邪恶计划的确凿证据并一举摧毁了他的罪恶巢穴。
导演:
/
Stephen Chiodo
主演:
剧情:
拍摄外星人入侵题材的电影无外乎从两方面入手:要么笔调轻快,要么手法沉重。其中并无捷径可寻,也不可能草草绕过了事。但遗憾的是《外太空杀人小丑》仍然试图寻找一条中庸之道,于是他们选中了“马戏团”这个中介。想象一下所谓的惊天大阴谋就是一群穿着小丑服的外星侏儒在地球上大肆破坏,用激光射线枪把人类变成喷喷香闪闪亮的棉花糖——除了让人眼花缭乱一番之外,恐怕很少有人能真正进入情节并真正理解。 实际上《外太空杀人小丑》是一部具有强烈超现实主义风格的影片,几乎没有什么娱乐性,核心题材也不那么拿人眼球,所以有点不太容易令你坐下来,安安稳稳地把电影看完。而对于大多数人来说,如果一部关于外星小丑的电影拍的一点也不滑稽,那还有什么可看的呢?不过幸运的是,在后来的一大堆类似题材的电影中,这一部算是优秀的了。
导演:
/
安德里亚·布劳格隆德·内温斯
剧情:
Hysterical is an honest and hilarious backstage pass into the lives of some of stand-up comedy’s most boundary-breaking women, exploring the hard-fought journey to become the voices of their generation and their gender. Featuring Margaret Cho, Fortune Feimster, Rachel Feinstein, Marina Franklin, Nikki Glaser, Judy Gold, Kathy Griffin, Jessica Kirson, Sherri Shepherd, Iliza Shlesinger and more. Available on FX in 2021.
导演:
/
迈克尔·辛普森
主演:
剧情:
Angela, supposedly reformed and living under an assumed surname, is working at a summer camp. However, when the campers start misbehaving, she soon reverts to her old ways.
导演:
/
弗朗索瓦·欧容
剧情:
年过八十的父亲突然中风,艾曼纽在医院和家庭之间来回奔波,要面对罹患帕金森氏症的忧鬱母亲,跟父亲有暧昧关係的昔日情人还时不时跑出来乱。孩提时期的她总因父亲严厉的管教,恨不得将他杀掉,如今父亲竟向她提出请求:“请帮我了结这一切吧!”让她百感交集,陷入两难。面对垂垂老矣、生活已无法自理的父亲,她该帮助他完成杀死自己的心愿吗? 改编自《池畔谋杀案》编剧艾曼纽贝尔南的同名小说,讲述她帮助父亲安乐死的亲身经历。安乐死往往牵涉到沉重又複杂的伦理道德与法律问题,在法国名导欧容的笔下却举重若轻,以轻盈叙事和幽默口吻,凝视父女生命中最深切的一段相处时光,细腻描绘为人子女内心的挣扎与不捨。苏菲玛索深情而内敛的演出,让这段悠长的告别更显真挚动人。
导演:
/
James Kent
主演:
/
郎朗
剧情:
肖邦的《G小调第一叙事曲》总长仅九分钟,诞生至今已有近二百年,却依然有着特殊的魅力,不但在视频网站上创下数百万的点击率,更影响着今天许多人的生活。本片讲述了两个普通人——苏格兰青年保罗和日本中学生桃香,在各自经历了人生的不幸之后,因肖邦的叙事曲而重新振作,勇敢面对今后的生活。伊莫金·库珀、弗拉基米尔·阿什肯纳齐、朗朗、斯蒂芬·霍夫等钢琴演奏家也将轮番登场,详细剖析这首不同寻常的钢琴曲,为我们揭开音符中的奥妙。 This hour-long documentary, directed by BAFTA and Emmy award winning director James Kent, meets Japanese teenager Momoka and Scottish music student Paul Murray to explore how Chopin’s extraordinary Ballade Number 1 transforms the lives of ordinary people and illustrates how classical music still penetrates contemporary life in unexpected and powerful ways. Momoka, is a 15-year-old pianist from Sendai, Japan, whose community was decimated by the 2011 tsunami and earthquakes. For Momoka, the Ballade embodies the anguish and rebellion she feels but doesn't allow to surface. For 22-year-old Paul from Glasgow, the piece is life-changing. Paul grew up in Bellshill, a working class suburb of Glasgow. He first played piano at 15, and it opened up a whole new world for him. During his first term studying on the B.Mus (Hons) degree programme at the University of Aberdeen, Paul was diagnosed with a brain tumour and then MS which both eventually caused him to lose the ability to walk and to play with his right hand. Waiting in his hospital bed in between operations over three months, he played the Ballade again and again on the iPod his dad Stephen had given him. It was that single piece's emotional pull that Paul credits with the return of his memory. Paul told us some more about his involvement in the programme: "I have been for some time now transcribing the Ballade in g minor for the left-hand alone. The reason being I played this piece back in high school and with the medical complications lost the ability to play perhaps my favourite piece of all time. Luckily for my this piece was going to be the subject of a major documentary and with my story and attachment to the Ballade I was selected to be involved!" The film includes interviews with some of the world's greatest pianists including Stephen Hough, Lang Lang and Vladimir Ashkenazy. It was shown on Channel 4 in August and trailers can still be viewed on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=3J6KDmTE0F0 / http://youtu.be/4JM_KELsU4c The documentary was awarded 2nd place in the 'Halo' Best Arts Documentary award category at the awards ceremony on Monday, 4 November 2013 at the Queen Elizabeth Hall at London’s Southbank Centre. The ceremony was filmed and shown on Sky Atlantic.
导演:
/
克洛德·夏布洛尔
剧情:
尽管玛丽(伊莎贝尔·于佩尔 Isabelle Huppert 饰)如今已是两个孩子的母亲了,可是从小没有接受过什么正规教育的她在心智上依旧犹如一个懵懂的孩童。玛丽的丈夫保罗(弗朗索瓦·克鲁塞 François Cluzet 饰)是一名士兵,在动荡的局势下,他被派往前线参加战争,至今未归,留下妻儿过着贫穷又困苦的生活。 玛丽帮助一个女人进行了堕胎手术并从中发现了商机,在那个年代,堕胎是违法行为,协助堕胎更是死罪一条,可迫于生活的压力,面对金钱的诱惑,玛丽还是干起了这违法又危险的工作。一次偶然中,玛丽结识了名叫卢锡安(尼尔斯·塔维涅 Nils Tavernier 饰)的男子,两人一见钟情,遂即展开了一段背德的爱情。没想到归来后的保罗识破了二人的奸情,愤怒的他向警方告发了玛丽的全部行径,玛丽将要面对的,是死亡的判决。
导演:
/
Josh Greenbaum
主演:
剧情:
The stranger-than-fiction true story of George Lazenby, a poor Australian car mechanic who, through an unbelievable set of circumstances, landed the role of James Bond in On Her Majesty's Secret Service (1969), despite having never acted a day in his life. Then after being offered the next seven Bond films and a $1 million signing bonus, he turned it all down...
导演:
/
Christoph Baaden,Marcie Hume
主演:
剧情:
"MAGICIANS follows four world-class magicians on stage and off, exploring how and why these characters so passionately dedicate their lives to the craft of illusion. Their journey takes us from the most humbling of road gigs to grand performances on the biggest of stages, from finding love to terrible personal loss; and to the prospect of losing everything for a dream others don't understand. As we come to understand why each is obsessively chasing his own dream, we'll discover the unhidden secret: far more fascinating than the magic are the magicians themselves."
导演:
/
塞雷娜·戴维斯
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
导演:
/
Jonathan Wacks
剧情:
Social realism regarding struggles of reservation-dwelling Native Americans in the North Central states of the US. Main character is an introspective and lovable person in a process of seeking pride and identity through tradtional and mystical means of gathering power. His high school friend, who is a Vietnam War Veteran, is exerting power as a highly principled social activist, using a modern rational materialist adversarial model of progress.
导演:
/
克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼,卡里姆·塔布什
主演:
剧情:
瓦尔特·梅尔卡多是一位雌雄莫辨的著名占星家。几十年来,他的奢侈作风和积极的态度使 1.2 亿拉美裔观众为之着迷。后来,他从大众的视线之中消失了。《Mucho Mucho Amor》由获奖的纪录片导演克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼(《科学展览会》)和卡里姆·塔布舍(《最后的圣地》)共同执导,并由亚历克斯·富梅罗(《蒂姆·罗宾逊短剧:还不快走》)担任制片人。






























